Међународна и регионална сарадња у области културе, као и европске интеграције имају своје упориште у међународним правним инструментима. Законодавство европске заједнице (Acquis Communautaire) такође наглашава културно насљеђе, односно културна добра као област од посебног значаја у смислу слободне трговине, тако да се, поред УНЕСКО-ве Конвенције о заштити и промовисању разноврсноти културних израза и осталих УНЕСКО-вих конвенција о културном насљеђу, првенствено усредсређује на УНЕСКО-ву Конвенцију о начинима забране и спречавања недозвољеног увоза, извоза и преноса својине културних добара (1970.).
Културно насљеђе, односно културна добра обухватју и област кинематографије и осталих визуелних видова умјетности, као и сценских и музичких области умјетности и културе те би досљедна примјена овог законодавства суштински побољшала статус и моблиност умјентика и слободну трговину у области културе.
Министарство просвјете и културе Републике Српске спроводи сљедеће Конвенције:
УНЕСКО-ву Конвенцију о очувању нематеријалног културног насљеђа (2003.) - језик чини основу комуникације културног и историјског насљеђа, али и много више од тога, јер он не представља само битно средство комуникације, већ и одражава поглед на свијет. Међутим, у свијету је данас све више језика који су угоржени, односно у опасности да нестану. Из тог разлога, односно у свакодневним интеракцијама динамичног свијета глобализације и дигитализације културног насљеђа, у оквиру Меморандума о сарадњи између Министарства просјвете и кутлуре Републике Српске и Минисистарства културе Републике Србије дефинисан је и Институт за развој српског језика и ћирличиног писма.
УНЕСКО-ву Конвенцију о заштити и промовисању разноврсности културних израза (2005.) заједно са УНЕСКО-вом Конвенцијом о заштити свијетског културног и природног насљеђа (1972.) и УНЕСКО-вом Конвенцијом о очувању нематеријалног културног насљеђа (2003.) чини три стуба очувања и заштите креативне разноврсности, односно културна разноврсност представља нову универзалну етику у области: насљеђа (свјетско насљеђе, насљеђе споменика, покретно насљеђе, нематеријалнло насљеђе); живе културе (традиционална изражавања, ручни радови/занати, савремена изражавања, језици и ауторска права);
Активности које Министарство просвјете и културе Републике Српске спроводи а у циљу његовања европских вриједности су сљедеће:
Дани европске баштине у Републици Српској - Министарство просвјете и културе Републике Српске и Завод за заштиту културно-историјског и природног насљеђа у сарадњи са Савјетом Европе и Министарством цивилних послова Босне и Херцеговине су наставили прославу овог изузетног европског догађаја.
Европски дан језика у Републици Српској - Министарство просвјете и културе Републике Српске заједно са Народном и универзитетском библиотеком Републике Српске у сарадњи са Савјетом Европе и Амабасадама у Босни и Херцеговини традиционално обиљежава ову манифестацију, гдје се представља језичка разноврсност.
Регионална конференција о интегративној заштити - Четврта конференција о Интегративној заштити – у организацији Министарства просвјете и културе Републике Српске и Завода за заштиту културно историјског и природног насљеђа Републике Српске.
Међународна сарадња
Пошто УНЕСКО-ва Конвенција о заштити и промовисању разноврсности културних израза такође унапређује изградњу међународне културне сарадње и солидарности у духу партнерства, нарочито зарад увећања способности земаља у разовју да заштите и промовишу свој културни идентитет односно насљеђе, Република Српска путем билатералних споразума о културној сарадњи и разрађених програма сарадње даје свој допринос заједничком културном насљеђу у свијету глобализације.
Еврпске интеграције
Европске интеграције у области културе Републике Српске реализује Министарство просвјете и културе Републике Српске кроз Програм Култура 2007-2013, Програм Медиа и предприступне фондове ИПА.